How to use English for transportation abroad?
地铁换乘 — Subway Transfer
在地铁站换乘不同线路,找对方向和站台 This scene includes 22 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 地铁乘客.
Dialogue Preview · 对话预览
Basic Transfer · 基本换乘
basic请问,我要换乘蓝线。是这边走吗?
请问,我要换乘蓝线。是这边走吗?
蓝线?跟着写'Transfer'的指示牌走这条走廊。大概两分钟的路。
蓝线?跟着写'Transfer'的指示牌走这条走廊。大概两分钟的路。
需要出站重新过闸机吗?
需要出站重新过闸机吗?
不用,是站内换乘。穿过通道就能看到蓝线站台了。
不用,是站内换乘。穿过通道就能看到蓝线站台了。
我要去机场。蓝线坐哪个方向?
我要去机场。蓝线坐哪个方向?
坐东行方向。机场是那条线的终点站。不会坐错的。
坐东行方向。机场是那条线的终点站。不会坐错的。
从这里到机场有几站?
从这里到机场有几站?
大概12站。大约35分钟。列车大概每8分钟一班。
大概12站。大约35分钟。列车大概每8分钟一班。
好的。在站台上能看到下一班是什么车吗?
好的。在站台上能看到下一班是什么车吗?
有的,站台上方有电子屏显示下一班到站信息。会告诉你终点站和几分钟到。
有的,站台上方有电子屏显示下一班到站信息。会告诉你终点站和几分钟到。
Complex Transfer with Multiple Lines · 复杂换乘
intermediate我要去会展中心。APP说要换两次车。听起来很复杂。
我要去会展中心。APP说要换两次车。听起来很复杂。
没你想的那么难。先坐红线三站到中央车站。然后换乘绿线。
没你想的那么难。先坐红线三站到中央车站。然后换乘绿线。
第二次换乘呢?
第二次换乘呢?
在公园街站换橙线南行方向。会展中心从那再两站就到了。
在公园街站换橙线南行方向。会展中心从那再两站就到了。
如果错过了绿线怎么办?要等多久?
如果错过了绿线怎么办?要等多久?
高峰期每3到5分钟一班。非高峰时段可能8到10分钟。
高峰期每3到5分钟一班。非高峰时段可能8到10分钟。
换乘标识清楚吗?我怕迷路。
换乘标识清楚吗?我怕迷路。
清楚的,跟着墙上的彩色标识走就行。每条线都有自己的颜色,换绿线就找绿色标识。
清楚的,跟着墙上的彩色标识走就行。每条线都有自己的颜色,换绿线就找绿色标识。
明白了。有没有少换乘的更快的路线?
明白了。有没有少换乘的更快的路线?
你可以从这里坐公交——47路直达会展中心,不用换乘。站就在外面。
你可以从这里坐公交——47路直达会展中心,不用换乘。站就在外面。
那简单多了。我坐公交好了。谢谢你的建议!
那简单多了。我坐公交好了。谢谢你的建议!
不客气。公交大概5分钟就到。可以用同一张交通卡。
不客气。公交大概5分钟就到。可以用同一张交通卡。
Key Phrases · 关键短语
跟着指示牌
跟着指示牌
走廊
hành lang
站内换乘
站内换乘
通道
通道
东行方向
东行方向
终点站
终点站
每8分钟
每8分钟
左右/大约
左右/大约
电子屏
电子屏
下一班到站
下一班到站
没你想的那么难
没你想的那么难
中央车站
中央车站
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "subway transfer" in English?
What will staff/locals say to you during "subway transfer"?
How many English phrases are in this "Subway Transfer" scene?
Related Transport Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene