Skip to content

Cách giao tiếp tiếng Trung trong tình huống "Nhớ nhà"?

想家了 — Nhớ nhà

Nhớ nhà khi ở Trung Quốc và tâm sự với bạn bè Tình huống này có 8 lượt hội thoại trong 1 luồng hội thoại, giúp bạn luyện tập với Bạn bè.

Social · 社交8 câuCơ bản · 基础

Xem trước hội thoại · 对话预览

Tâm sự nhớ nhà với bạn · 跟朋友倾诉想家

basic
You

zuì jìn yǒu diǎn xiǎng jiā le. tè bié shì dào le jié rì de shí hou.

最近有点想家了。特别是到了节日的时候。

Gần đây hơi nhớ nhà. Đặc biệt vào dịp lễ.

lǐ jiě de. nǐ lái zhōng guó duō jiǔ méi huí qù le?

理解的。你来中国多久没回去了?

Hiểu mà. Bạn đến Trung Quốc bao lâu chưa về rồi?

You

kuài yī nián le. zuì xiǎng niàn de shì jiā lǐ de wèi dào — wǒ mā zuò de yuè nán hé fěn.

快一年了。最想念的是家里的味道——我妈做的越南河粉。

Gần một năm rồi. Nhớ nhất là hương vị ở nhà — phở mẹ tôi nấu.

xiǎng jiā hěn zhèng cháng de. wǒ yǐ qián zài wài dì shàng xué de shí hou yě hěn xiǎng jiā. nǐ yǒu jīng cháng gēn jiā rén shì pín tōng huà ma?

想家很正常的。我以前在外地上学的时候也很想家。你有经常跟家人视频通话吗?

Nhớ nhà rất bình thường. Tôi trước đây đi học xa cũng rất nhớ nhà. Bạn có thường xuyên gọi video với gia đình không?

You

měi zhōu dōu dǎ. dàn shì kàn dào jiā rén fǎn ér gèng xiǎng jiā le. yǒu shí hou yī gè rén zài sù shè lǐ jué de tǐng gū dú de.

每周都打。但是看到家人反而更想家了。有时候一个人在宿舍里觉得挺孤独的。

Mỗi tuần đều gọi. Nhưng thấy gia đình lại càng nhớ nhà hơn. Thỉnh thoảng một mình trong ký túc xá thấy khá cô đơn.

bié yī gè rén dāi zhe! yǐ hòu xiǎng jiā le jiù zhǎo wǒ men chū lái wán. wǒ men jiù shì nǐ zài zhōng guó de jiā rén. zǒu, jīn wǎn qǐng nǐ chī fàn, dài nǐ qù chī yī jiā yuè nán cài, suī rán méi yǒu nǐ mā zuò de hǎo chī, dàn shì wèi dào hái xíng.

别一个人待着!以后想家了就找我们出来玩。我们就是你在中国的家人。走,今晚请你吃饭,带你去吃一家越南菜,虽然没有你妈做的好吃,但是味道还行。

Đừng ở một mình! Sau này nhớ nhà thì gọi tụi mình đi chơi. Tụi mình chính là gia đình bạn ở Trung Quốc. Đi, tối nay mời bạn ăn cơm, dẫn bạn đi ăn quán Việt Nam, tuy không ngon bằng mẹ nấu, nhưng vị cũng ổn.

You

nǐ men tài hǎo le. yǒu nǐ men zhè xiē péng yǒu, wǒ jué de zhōng guó yě xiàng jiā yī yàng. xiè xie nǐ men.

你们太好了。有你们这些朋友,我觉得中国也像家一样。谢谢你们。

Các bạn tốt quá. Có các bạn, tôi cảm thấy Trung Quốc cũng như nhà vậy. Cảm ơn các bạn.

kè qi shén me! zǒu ba, chī fàn qù!

客气什么!走吧,吃饭去!

Khách sáo gì! Đi thôi, đi ăn!

Cụm từ then chốt · 关键短语

duō jiǔ méi huí qù

多久没回去

bao lâu chưa về

shì pín tōng huà

视频通话

gọi video

bié yī gè rén dāi zhe

别一个人待着

đừng ở một mình

zài zhōng guó de jiā rén

在中国的家人

gia đình ở Trung Quốc

Cách luyện tập tình huống này · 如何练习

1

Nghe · 听一遍

Phát toàn bộ hội thoại để hiểu ngữ cảnh và mạch chuyện.

2

Lặp lại từng câu · 逐句跟读

Bắt chước phát âm, ngữ điệu và nhịp nói. Có thể dùng chế độ chậm.

3

Đóng vai · 角色扮演

Đóng vai của bạn trong khi nghe câu trả lời của người kia.

Câu hỏi thường gặp · 常见问题

Nói gì bằng tiếng Trung khi "Nhớ nhà"?
Bạn có thể bắt đầu bằng: "最近有点想家了。特别是到了节日的时候。" (zuì jìn yǒu diǎn xiǎng jiā le. tè bié shì dào le jié rì de shí hou.) — "Gần đây hơi nhớ nhà. Đặc biệt vào dịp lễ.".
Người Trung Quốc sẽ nói gì với bạn trong tình huống "Nhớ nhà"?
Bạn có thể sẽ nghe: "理解的。你来中国多久没回去了?" (lǐ jiě de. nǐ lái zhōng guó duō jiǔ méi huí qù le?) — "Hiểu mà. Bạn đến Trung Quốc bao lâu chưa về rồi?".
Có bao nhiêu câu tiếng Trung trong tình huống "Nhớ nhà" này?
Tình huống này có 8 lượt hội thoại trong 1 luồng hội thoại, bao gồm tâm sự nhớ nhà với bạn.

Tình huống Social liên quan · 相关场景

Xem tất cả →

想要听到真人发音?立即开始练习

Muốn nghe phát âm chuẩn bản xứ? Bắt đầu luyện tập ngay

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Đăng ký miễn phí để luyện tập từng câu trong tình huống này

免费开始 / Start Free

Đăng nhập để bắt đầu luyện 650+ tình huống tiếng Trung thực tế

Đăng nhập để bắt đầu học