Skip to content

How to make small talk in English?

表达慰问Expressing Condolence

朋友遇到困难或不好的事时表达关心 This scene includes 9 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 朋友.

Social · 社交9 phrasesBasic 基础Intermediate 进阶

Dialogue Preview · 对话预览

Caring for a Sick Friend · 关心生病的朋友

basic
You

听说你生病了,怎么样了?严不严重?

Nghe nói bạn bị bệnh, thế nào rồi? Có nặng không?

就是感冒了,还好。在家休息呢。

Chỉ bị cảm thôi, không sao. Đang ở nhà nghỉ ngơi.

You

需要我帮你买什么吗?药或者吃的?

Cần tôi mua gì giúp không? Thuốc hay đồ ăn?

不用不用,已经吃了药了。谢谢你关心。

Không cần không cần, đã uống thuốc rồi. Cảm ơn bạn quan tâm.

You

好好休息!多喝热水。有什么需要随时说。

Nghỉ ngơi cho tốt! Uống nhiều nước nóng. Cần gì cứ nói bất cứ lúc nào.

💡 在中国,「多喝热水」是最常见的关心别人的说法。虽然有时候被调侃,但确实出于好意。

Comforting a Bereaved Friend · 安慰失去亲人的朋友

intermediate
You

我听说了。我很难过。节哀顺变。

Tôi nghe tin rồi. Tôi rất buồn. Mong bạn tiết chế nỗi đau.

💡 「节哀顺变」是中国人表达慰问最常用的话。

谢谢你。这段时间挺难的。

Cảm ơn bạn. Thời gian này khá khó khăn.

You

如果你需要人陪,随时找我。我陪你聊天或者散散步都行。

Nếu bạn cần người bên cạnh, lúc nào cũng tìm tôi. Tôi nói chuyện hay đi dạo cùng bạn đều được.

谢谢你小明。有你这个朋友真好。

Cảm ơn Tiểu Minh. Có bạn là người bạn thật tốt.

Key Phrases · 关键短语

感冒

bị cảm

在家休息

đang ở nhà nghỉ ngơi

吃了药

đã uống thuốc

关心

quan tâm

多喝热水

uống nhiều nước nóng

节哀顺变

tiết chế nỗi đau (chia buồn)

这段时间

thời gian này

有你真好

có bạn thật tốt

Cultural Notes · 文化注释

  • 在中国,「多喝热水」是最常见的关心别人的说法。虽然有时候被调侃,但确实出于好意。
  • 「节哀顺变」是中国人表达慰问最常用的话。

How to practice this scene · 如何练习

1

Listen · 听一遍

Play the full dialogue to understand the context and flow.

2

Repeat · 逐句跟读

Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.

3

Role-play · 角色扮演

Practice as the traveler while listening to the other speaker.

FAQ · 常见问题

What do you say when "expressing condolence" in English?
You can start with: "听说你生病了,怎么样了?严不严重?" (Nghe nói bạn bị bệnh, thế nào rồi? Có nặng không?).
What will staff/locals say to you during "expressing condolence"?
You may hear: "就是感冒了,还好。在家休息呢。" (Chỉ bị cảm thôi, không sao. Đang ở nhà nghỉ ngơi.).
How many English phrases are in this "Expressing Condolence" scene?
This scene contains 9 dialogue turns across 2 conversation flows, covering caring for a sick friend, comforting a bereaved friend.
Are there cultural tips for "expressing condolence" in English-speaking countries?
在中国,「多喝热水」是最常见的关心别人的说法。虽然有时候被调侃,但确实出于好意。 「节哀顺变」是中国人表达慰问最常用的话。

Related Social Scenes · 相关场景

View all →

想要听到真人发音?立即开始练习

Want to hear native pronunciation? Start practicing now

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene

免费开始 / Start Free

登录后开始练习 650+ 实用英语场景

登录学习