How to make small talk in English?
AA制和请客文化 — Splitting Bills & Treat Culture
了解中国的AA制和请客文化,以及在不同场合如何得体地处理 This scene includes 10 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 朋友/同事.
Dialogue Preview · 对话预览
Splitting the Bill Equally · AA制
basic吃完了!今天一共消费了320块,我们四个人AA吧。
Ăn xong rồi! Hôm nay tổng cộng 320 tệ, bốn người chúng ta chia đều đi.
好的!每人80块。我微信转给你。
Được! Mỗi người 80 tệ. Tôi chuyển WeChat cho bạn.
收到!小李也转了。还差小王一个人,我去催他。
Nhận rồi! Tiểu Lý cũng chuyển rồi. Còn thiếu Tiểu Vương một người, tôi đi nhắc anh ấy.
好的。今天吃得很开心!下次去哪里?
Được. Hôm nay ăn vui quá! Lần sau đi đâu?
下次去吃烤鱼吧!有一家新开的,大众点评上评分很高。
Lần sau đi ăn cá nướng đi! Có một quán mới mở, trên Dianping đánh giá rất cao.
💡 大众点评(Dianping)相当于中国的Yelp,是找餐厅和看评价最常用的App。
Workplace Treating Etiquette · 职场请客
intermediate小阮,今天是李经理请我们吃饭。你跟着一起去吧。
Tiểu Nguyễn, hôm nay Giám đốc Lý mời tụi mình ăn cơm. Bạn đi cùng nhé.
💡 在中国职场,领导请下属吃饭是很常见的。这时候不要抢着买单,让领导请。
好的!需要注意什么礼仪吗?
Được! Có cần chú ý nghi lễ gì không?
领导请客的时候不要抢着买单。吃饭时让领导先点菜,敬酒的时候杯子要低一点。
Khi sếp mời ăn đừng giành trả tiền. Khi ăn để sếp gọi món trước, khi nâng ly thì để cốc thấp hơn sếp một chút.
💡 在中国敬酒时,晚辈或下属的杯子应该比长辈/上司的杯子低,表示尊敬。
明白了!那我能不能不喝酒?我不太能喝。
Hiểu rồi! Vậy tôi có thể không uống rượu không? Tôi không uống được nhiều.
可以的!你就说「以茶代酒」,用茶水敬领导也是可以的。不用勉强自己喝酒。
Được chứ! Bạn cứ nói "dùng trà thay rượu", dùng trà kính sếp cũng được. Không cần miễn cưỡng uống rượu.
💡 「以茶代酒」是中国酒桌文化中非常实用的说法,不会让场面尴尬。
Key Phrases · 关键短语
一共消费了
tổng cộng tiêu
AA
chia đều (AA)
收到
nhận rồi
还差
còn thiếu
催他
nhắc/giục anh ấy
烤鱼
cá nướng
新开的
mới mở
大众点评
Dianping (ứng dụng đánh giá nhà hàng)
评分很高
đánh giá rất cao
李经理
Giám đốc Lý
请我们吃饭
mời tụi mình ăn cơm
不要抢着买单
đừng giành trả tiền
Cultural Notes · 文化注释
- •大众点评(Dianping)相当于中国的Yelp,是找餐厅和看评价最常用的App。
- •在中国职场,领导请下属吃饭是很常见的。这时候不要抢着买单,让领导请。
- •在中国敬酒时,晚辈或下属的杯子应该比长辈/上司的杯子低,表示尊敬。
- •「以茶代酒」是中国酒桌文化中非常实用的说法,不会让场面尴尬。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "splitting bills & treat culture" in English?
What will staff/locals say to you during "splitting bills & treat culture"?
How many English phrases are in this "Splitting Bills & Treat Culture" scene?
Are there cultural tips for "splitting bills & treat culture" in English-speaking countries?
Related Social Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene