Cách giao tiếp tiếng Trung trong tình huống "Lên nhầm món"?
上错菜了 — Lên nhầm món
Nhân viên đưa nhầm món, cần đổi lại Tình huống này có 6 lượt hội thoại trong 1 luồng hội thoại, giúp bạn luyện tập với Nhân viên phục vụ.
Xem trước hội thoại · 对话预览
Xử lý lên nhầm món · 上错菜处理
basicbù hǎo yìsi, zhè ge cài hǎoxiàng shàng cuò le. wǒmen méiyǒu diǎn zhè ge.
不好意思,这个菜好像上错了。我们没有点这个。
Xin lỗi, món này hình như bị nhầm. Chúng tôi không gọi cái này.
zhēn bù hǎo yìsi! wǒ kàn yīxià dānzi. nín diǎn de shì nǎ ge cài?
真不好意思!我看一下单子。您点的是哪个菜?
Thật xin lỗi! Để tôi xem lại phiếu. Bạn gọi món nào?
wǒmen diǎn de shì tángcù páigǔ, bú shì hóngshāo páigǔ.
我们点的是糖醋排骨,不是红烧排骨。
Chúng tôi gọi sườn chua ngọt, không phải sườn kho.
duìbuqǐ, quèshí gǎo cuò le. zhè ge wǒ gěi nǐ chè diào, tángcù páigǔ mǎshàng gěi nǐ zuò.
对不起,确实搞错了。这个我给你撤掉,糖醋排骨马上给你做。
Xin lỗi, đúng là bị nhầm. Cái này tôi dọn đi, sườn chua ngọt làm ngay cho bạn.
hǎo de, xièxie. dàgài hái yào děng duō jiǔ?
好的,谢谢。大概还要等多久?
Được, cảm ơn. Khoảng còn phải đợi bao lâu?
shí fēnzhōng zuǒyòu. gěi nǐmen xiān shàng ge shuǐguǒ, bù hǎo yìsi a.
十分钟左右。给你们先上个水果,不好意思啊。
Khoảng 10 phút. Lên trước đĩa trái cây cho các bạn, xin lỗi nhé.
Cụm từ then chốt · 关键短语
dān zi
单子
phiếu/đơn
chè diào
撤掉
dọn đi
Cách luyện tập tình huống này · 如何练习
Nghe · 听一遍
Phát toàn bộ hội thoại để hiểu ngữ cảnh và mạch chuyện.
Lặp lại từng câu · 逐句跟读
Bắt chước phát âm, ngữ điệu và nhịp nói. Có thể dùng chế độ chậm.
Đóng vai · 角色扮演
Đóng vai của bạn trong khi nghe câu trả lời của người kia.
Câu hỏi thường gặp · 常见问题
Nói gì bằng tiếng Trung khi "Lên nhầm món"?
Người Trung Quốc sẽ nói gì với bạn trong tình huống "Lên nhầm món"?
Có bao nhiêu câu tiếng Trung trong tình huống "Lên nhầm món" này?
Tình huống Restaurant liên quan · 相关场景
Xem tất cả →想要听到真人发音?立即开始练习
Muốn nghe phát âm chuẩn bản xứ? Bắt đầu luyện tập ngay
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Đăng ký miễn phí để luyện tập từng câu trong tình huống này