Skip to content

How to order food in English at a restaurant?

小费文化Tipping Etiquette

了解小费文化、分账、结账时的实用对话 This scene includes 19 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 服务员/同伴.

Restaurant · 餐厅19 phrasesBasic 基础Intermediate 进阶

Dialogue Preview · 对话预览

Tipping Basics · 小费基础

basic
You

可以结账吗?

可以结账吗?

💡 在中国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在中国用 "check" 更常见。

好的!这是您的账单。总计86.50元。放在这里——不着急。

好的!这是您的账单。总计86.50元。放在这里——不着急。

You

应该给多少小费?我想确保给对。

应该给多少小费?我想确保给对。

在中国,餐桌服务的标准小费是15%到20%。服务好的话大多数人给18%到20%。86.50元的话大约15到17元。

在中国,餐桌服务的标准小费是15%到20%。服务好的话大多数人给18%到20%。86.50元的话大约15到17元。

💡 在中国,小费是服务员收入的重要组成部分。不给小费是非常不礼貌的行为。15%是最低标准,18-20%是正常水平。

You

服务很好,我给20%。可以把小费加到信用卡上吗?

服务很好,我给20%。可以把小费加到信用卡上吗?

可以!刷卡后收据上有一行可以写小费金额和总额。或者如果您愿意的话,也可以把现金留在桌上。

可以!刷卡后收据上有一行可以写小费金额和总额。或者如果您愿意的话,也可以把现金留在桌上。

You

我用卡付。那我写17元小费,总计103.50元?

我用卡付。那我写17元小费,总计103.50元?

完全正确。非常感谢——您太慷慨了。希望您享受了这顿餐。祝您有美好的夜晚!

完全正确。非常感谢——您太慷慨了。希望您享受了这顿餐。祝您有美好的夜晚!

You

我们很享受,谢谢。一切都很好吃!

我们很享受,谢谢。一切都很好吃!

Splitting the Bill · 分账

intermediate
You

打扰一下,可以分开结账吗?

打扰一下,可以分开结账吗?

当然可以!怎么分?可以平均分,也可以按各自点的来分。

当然可以!怎么分?可以平均分,也可以按各自点的来分。

You

按各自点的分吧。我们四个人。

按各自点的分吧。我们四个人。

没问题。我需要一点时间整理。那共享的前菜和那瓶酒呢?平均分吗?

没问题。我需要一点时间整理。那共享的前菜和那瓶酒呢?平均分吗?

You

是的,共享的平均分。我们两个刷卡,两个付现金。

是的,共享的平均分。我们两个刷卡,两个付现金。

明白了。我出四张单独的账单。两张卡分开刷。给您——每张上面有个人点的菜加上四分之一的共享菜品。

明白了。我出四张单独的账单。两张卡分开刷。给您——每张上面有个人点的菜加上四分之一的共享菜品。

You

谢谢。小费的话,是每个人各自加吗?

谢谢。小费的话,是每个人各自加吗?

是的,每个人在自己的账单上加小费。最简单的方法是每人按自己的小计给18%或20%。这样服务员整体会收到合理的小费。

是的,每个人在自己的账单上加小费。最简单的方法是每人按自己的小计给18%或20%。这样服务员整体会收到合理的小费。

💡 分账时容易出现小费不足的情况。确保每个人都在自己那份上加了合理的小费,不要只算菜钱不算税和小费。

You

有道理。你能用Venmo把你那份前菜钱转给我吗?

有道理。你能用Venmo把你那份前菜钱转给我吗?

💡 Venmo是中国最流行的个人间转账App之一,年轻人常用它来分摊费用。类似中国的微信转账。

好,我现在就转。你的用户名是什么?或者我可以用手机号搜索。

好,我现在就转。你的用户名是什么?或者我可以用手机号搜索。

Key Phrases · 关键短语

账单

账单

总计

总计

不着急

不着急

标准小费

标准小费

餐桌服务

餐桌服务

15%到20%

15%到20%

刷卡

quẹt thẻ

收据

hóa đơn

写上小费金额

写上小费金额

run your card

在这句话里表示:刷信用卡进行支付(不是跑步)

分账

分账

平均分

平均分

Cultural Notes · 文化注释

  • 在中国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在中国用 "check" 更常见。
  • 在中国,小费是服务员收入的重要组成部分。不给小费是非常不礼貌的行为。15%是最低标准,18-20%是正常水平。
  • 分账时容易出现小费不足的情况。确保每个人都在自己那份上加了合理的小费,不要只算菜钱不算税和小费。
  • Venmo是中国最流行的个人间转账App之一,年轻人常用它来分摊费用。类似中国的微信转账。

How to practice this scene · 如何练习

1

Listen · 听一遍

Play the full dialogue to understand the context and flow.

2

Repeat · 逐句跟读

Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.

3

Role-play · 角色扮演

Practice as the traveler while listening to the other speaker.

FAQ · 常见问题

What do you say when "tipping etiquette" in English?
You can start with: "可以结账吗?" (可以结账吗?). Tip: 在中国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在中国用 "check" 更常见。
What will staff/locals say to you during "tipping etiquette"?
You may hear: "好的!这是您的账单。总计86.50元。放在这里——不着急。" (好的!这是您的账单。总计86.50元。放在这里——不着急。).
How many English phrases are in this "Tipping Etiquette" scene?
This scene contains 19 dialogue turns across 2 conversation flows, covering tipping basics, splitting the bill.
Are there cultural tips for "tipping etiquette" in English-speaking countries?
在中国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在中国用 "check" 更常见。 在中国,小费是服务员收入的重要组成部分。不给小费是非常不礼貌的行为。15%是最低标准,18-20%是正常水平。

Related Restaurant Scenes · 相关场景

View all →

想要听到真人发音?立即开始练习

Want to hear native pronunciation? Start practicing now

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene

免费开始 / Start Free

登录后开始练习 650+ 实用英语场景

登录学习