How to describe medical symptoms in English?
中医推拿 — Traditional Chinese Massage (Tuina)
到中医推拿馆做肩颈推拿治疗 This scene includes 20 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 推拿师.
Dialogue Preview · 对话预览
First Tuina Experience · 首次推拿体验
basic你好,我想做一下肩颈推拿。最近肩膀特别酸。
Xin chào, tôi muốn làm xoa bóp cổ vai. Gần đây vai tôi rất mỏi.
💡 中医推拿是中国传统医疗方式,在中国非常普及,很多小区附近都有推拿馆。
好的,先让我摸一下。您这个是久坐引起的,肌肉都僵硬了。
Được, để tôi sờ xem trước. Cái này là do ngồi lâu gây ra, cơ bắp đều cứng hết rồi.
对,我每天对着电脑工作八九个小时。
Vâng, tôi ngồi máy tính làm việc tám chín tiếng mỗi ngày.
我给您做一个全套的肩颈推拿,大概四十分钟。力度重一点还是轻一点?
Tôi sẽ làm cho bạn một bộ xoa bóp cổ vai đầy đủ, khoảng bốn mươi phút. Lực nặng một chút hay nhẹ một chút?
中等力度吧。太重了我怕受不了。
Lực trung bình nhé. Nặng quá tôi sợ chịu không nổi.
没问题。觉得疼就跟我说,我调整力度。这个穴位可能会有点酸胀,是正常的。
Không vấn đề. Thấy đau thì nói với tôi, tôi sẽ điều chỉnh lực. Huyệt này có thể hơi ê ẩm, là bình thường.
做完之后需要注意什么吗?
Sau khi làm xong cần chú ý gì không?
今天回去多喝温水,帮助排出乳酸。两个小时内不要洗冷水澡。如果明天有点酸痛是正常的。
Hôm nay về uống nhiều nước ấm, giúp đào thải axit lactic. Trong hai tiếng đừng tắm nước lạnh. Nếu ngày mai hơi đau nhức là bình thường.
好的,谢谢。请问多少钱?可以用微信支付吗?
Vâng, cảm ơn. Xin hỏi bao nhiêu tiền? Có thể dùng WeChat Pay không?
肩颈全套一百二十块。微信、支付宝、现金都可以。建议您每周来一次,连续做一个月效果最好。
Trọn bộ cổ vai một trăm hai mươi tệ. WeChat, Alipay, tiền mặt đều được. Khuyên bạn mỗi tuần đến một lần, làm liên tục một tháng hiệu quả nhất.
Follow-up Tuina Treatment · 推拿后续治疗
intermediate师傅,我上次做完推拿后感觉好多了,但是这两天又开始疼了。
Thầy ơi, lần trước làm xoa bóp xong tôi thấy đỡ hơn nhiều, nhưng hai ngày nay lại bắt đầu đau.
正常的,您这个问题不是一次能解决的。是长期劳损,需要一个疗程。我今天给您加一下拔罐,效果更好。
Bình thường, vấn đề của bạn không phải một lần giải quyết được. Là tổn thương lâu dài, cần một liệu trình. Hôm nay tôi sẽ thêm giác hơi cho bạn, hiệu quả tốt hơn.
拔罐会不会很疼?留下的印记多久能消?
Giác hơi có đau lắm không? Vết tích để lại bao lâu thì hết?
不疼,就是有点紧的感觉。罐印一般五到七天就消了。颜色越深说明那个部位寒气越重。
Không đau, chỉ có cảm giác hơi chặt. Vết giác hơi thường năm đến bảy ngày thì hết. Màu càng đậm thì vùng đó khí lạnh càng nặng.
好,那就加拔罐吧。拔罐加推拿一共多少钱?
Được, vậy thêm giác hơi đi. Giác hơi cộng xoa bóp tổng cộng bao nhiêu?
推拿加拔罐一起一百八。您上次办的卡还有余额,直接刷卡就行。
Xoa bóp cộng giác hơi tổng cộng một trăm tám mươi. Thẻ bạn làm lần trước còn số dư, quẹt thẻ trực tiếp là được.
我还想问一下,中医推拿和普通按摩有什么区别?
Tôi còn muốn hỏi, xoa bóp trung y và massage thông thường có gì khác nhau?
中医推拿是按经络和穴位来的,讲究辨证施治。普通按摩主要是放松肌肉。推拿可以治疗一些具体的病症,比如颈椎病、腰椎间盘突出。
Xoa bóp trung y là theo kinh lạc và huyệt đạo, chú trọng biện chứng luận trị. Massage thông thường chủ yếu là thư giãn cơ bắp. Xoa bóp có thể trị một số bệnh cụ thể, như bệnh cổ, thoát vị đĩa đệm.
明白了。那我以后每周来一次,做一个疗程试试。
Hiểu rồi. Vậy sau này tôi mỗi tuần đến một lần, làm thử một liệu trình.
好的。平时在办公室也要注意,每隔一小时站起来活动一下,做做颈部操。我教您几个简单的动作。
Được. Bình thường ở văn phòng cũng phải chú ý, mỗi giờ đứng dậy vận động, tập thể dục cổ. Tôi dạy bạn mấy động tác đơn giản.
Key Phrases · 关键短语
久坐引起的
do ngồi lâu gây ra
肌肉僵硬
cơ bắp cứng
力度
lực
全套
đầy đủ/trọn bộ
穴位
huyệt
酸胀
ê ẩm
多喝温水
uống nhiều nước ấm
乳酸
axit lactic
微信支付
WeChat Pay
支付宝
Alipay
长期劳损
tổn thương lâu dài
拔罐
giác hơi
Cultural Notes · 文化注释
- •中医推拿是中国传统医疗方式,在中国非常普及,很多小区附近都有推拿馆。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "traditional chinese massage (tuina)" in English?
What will staff/locals say to you during "traditional chinese massage (tuina)"?
How many English phrases are in this "Traditional Chinese Massage (Tuina)" scene?
Are there cultural tips for "traditional chinese massage (tuina)" in English-speaking countries?
Related Medical Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene