Skip to content

Cách giao tiếp tiếng Trung trong tình huống "中医推拿"?

中医推拿

到中医推拿馆做肩颈推拿治疗 Tình huống này có 20 lượt hội thoại trong 2 luồng hội thoại, giúp bạn luyện tập với 推拿师.

Medical · 就医20 câuCơ bản · 基础Trung cấp · 进阶

Xem trước hội thoại · 对话预览

First Tuina Experience · 首次推拿体验

basic
You

nǐ hǎo, wǒ xiǎng zuò yīxià jiān jǐng tuīná. zuìjìn jiānbǎng tèbié suān.

你好,我想做一下肩颈推拿。最近肩膀特别酸。

Xin chào, tôi muốn làm xoa bóp cổ vai. Gần đây vai tôi rất mỏi.

💡 中医推拿是中国传统医疗方式,在中国非常普及,很多小区附近都有推拿馆。

hǎo de, xiān ràng wǒ mō yīxià. nín zhège shì jiǔ zuò yǐnqǐ de, jīròu dōu jiāngyìng le.

好的,先让我摸一下。您这个是久坐引起的,肌肉都僵硬了。

Được, để tôi sờ xem trước. Cái này là do ngồi lâu gây ra, cơ bắp đều cứng hết rồi.

You

duì, wǒ měitiān duìzhe diànnǎo gōngzuò bā jiǔ xiǎoshí.

对,我每天对着电脑工作八九个小时。

Vâng, tôi ngồi máy tính làm việc tám chín tiếng mỗi ngày.

wǒ gěi nín zuò yīgè quán tào de jiān jǐng tuīná, dàgài sìshí fēnzhōng. lìdù zhòng yīdiǎn háishì qīng yīdiǎn?

我给您做一个全套的肩颈推拿,大概四十分钟。力度重一点还是轻一点?

Tôi sẽ làm cho bạn một bộ xoa bóp cổ vai đầy đủ, khoảng bốn mươi phút. Lực nặng một chút hay nhẹ một chút?

You

zhōngděng lìdù ba. tài zhòng le wǒ pà shòubùliǎo.

中等力度吧。太重了我怕受不了。

Lực trung bình nhé. Nặng quá tôi sợ chịu không nổi.

méi wèntí. juéde téng jiù gēn wǒ shuō, wǒ tiáozhěng lìdù. zhège xuéwèi kěnéng huì yǒudiǎn suānzhàng, shì zhèngcháng de.

没问题。觉得疼就跟我说,我调整力度。这个穴位可能会有点酸胀,是正常的。

Không vấn đề. Thấy đau thì nói với tôi, tôi sẽ điều chỉnh lực. Huyệt này có thể hơi ê ẩm, là bình thường.

You

zuò wán zhī hòu xū yào zhù yì shén me ma ?

做完之后需要注意什么吗?

Sau khi làm xong cần chú ý gì không?

jīn tiān huí qù duō hē wēn shuǐ , bāng zhù pái chū rǔ suān . liǎng gè xiǎo shí nèi bú yào xǐ lěng shuǐ zǎo . rú guǒ míng tiān yǒu diǎn suān tòng shì zhèng cháng de .

今天回去多喝温水,帮助排出乳酸。两个小时内不要洗冷水澡。如果明天有点酸痛是正常的。

Hôm nay về uống nhiều nước ấm, giúp đào thải axit lactic. Trong hai tiếng đừng tắm nước lạnh. Nếu ngày mai hơi đau nhức là bình thường.

You

hǎo de , xiè xie . qǐng wèn duō shǎo qián ? kě yǐ yòng wēi xìn zhī fù ma ?

好的,谢谢。请问多少钱?可以用微信支付吗?

Vâng, cảm ơn. Xin hỏi bao nhiêu tiền? Có thể dùng WeChat Pay không?

jiān jǐng quán tào yì bǎi èr shí kuài . wēi xìn , zhī fù bǎo , xiàn jīn dōu kě yǐ . jiàn yì nín měi zhōu lái yí cì , lián xù zuò yí gè yuè xiào guǒ zuì hǎo .

肩颈全套一百二十块。微信、支付宝、现金都可以。建议您每周来一次,连续做一个月效果最好。

Trọn bộ cổ vai một trăm hai mươi tệ. WeChat, Alipay, tiền mặt đều được. Khuyên bạn mỗi tuần đến một lần, làm liên tục một tháng hiệu quả nhất.

Follow-up Tuina Treatment · 推拿后续治疗

intermediate
You

shī fu , wǒ shàng cì zuò wán tuī ná hòu gǎn jué hǎo duō le , dàn shì zhè liǎng tiān yòu kāi shǐ téng le .

师傅,我上次做完推拿后感觉好多了,但是这两天又开始疼了。

Thầy ơi, lần trước làm xoa bóp xong tôi thấy đỡ hơn nhiều, nhưng hai ngày nay lại bắt đầu đau.

zhèng cháng de , nín zhè ge wèn tí bú shì yí cì néng jiě jué de . shì cháng qī láo sǔn , xū yào yí gè liáo chéng . wǒ jīn tiān gěi nín jiā shàng bá guàn , xiào guǒ gèng hǎo .

正常的,您这个问题不是一次能解决的。是长期劳损,需要一个疗程。我今天给您加一下拔罐,效果更好。

Bình thường, vấn đề của bạn không phải một lần giải quyết được. Là tổn thương lâu dài, cần một liệu trình. Hôm nay tôi sẽ thêm giác hơi cho bạn, hiệu quả tốt hơn.

You

bá guàn huì bú huì hěn téng ? liú xià de yìn jì duō jiǔ néng xiāo ?

拔罐会不会很疼?留下的印记多久能消?

Giác hơi có đau lắm không? Vết tích để lại bao lâu thì hết?

bú téng , jiù shì yǒu diǎn jǐn de gǎn jué . guàn yìn yí bān wǔ dào qī tiān jiù xiāo le . yán sè yuè shēn shuō míng nà ge bù wèi hán qì yuè zhòng .

不疼,就是有点紧的感觉。罐印一般五到七天就消了。颜色越深说明那个部位寒气越重。

Không đau, chỉ có cảm giác hơi chặt. Vết giác hơi thường năm đến bảy ngày thì hết. Màu càng đậm thì vùng đó khí lạnh càng nặng.

You

hǎo , nà jiù jiā bá guàn ba . bá guàn jiā tuī ná yī gòng duō shǎo qián ?

好,那就加拔罐吧。拔罐加推拿一共多少钱?

Được, vậy thêm giác hơi đi. Giác hơi cộng xoa bóp tổng cộng bao nhiêu?

tuī ná jiā bá guàn yī qǐ yì bǎi bā . nín shàng cì bàn de kǎ hái yǒu yú é , zhí jiē shuā kǎ zhī xíng .

推拿加拔罐一起一百八。您上次办的卡还有余额,直接刷卡就行。

Xoa bóp cộng giác hơi tổng cộng một trăm tám mươi. Thẻ bạn làm lần trước còn số dư, quẹt thẻ trực tiếp là được.

You

wǒ hái xiǎng wèn yí xià , zhōng yī tuī ná hé pú tōng àn mó yǒu shén me qū bié ?

我还想问一下,中医推拿和普通按摩有什么区别?

Tôi còn muốn hỏi, xoa bóp trung y và massage thông thường có gì khác nhau?

zhōng yī tuī ná shì àn jīng luò hé xué wèi lái de, jiǎng jiū biàn zhèng shī zhì. pǔ tōng àn mó zhǔ yào shì fàng sōng jī ròu. tuī ná kě yǐ zhì liáo yī xiē jù tǐ de bìng zhèng, bǐ rú jǐng zhuī bìng, yāo zhuī jiān pán tū chū.

中医推拿是按经络和穴位来的,讲究辨证施治。普通按摩主要是放松肌肉。推拿可以治疗一些具体的病症,比如颈椎病、腰椎间盘突出。

Xoa bóp trung y là theo kinh lạc và huyệt đạo, chú trọng biện chứng luận trị. Massage thông thường chủ yếu là thư giãn cơ bắp. Xoa bóp có thể trị một số bệnh cụ thể, như bệnh cổ, thoát vị đĩa đệm.

You

míng bai le. nà wǒ yǐ hòu měi zhōu lái yī cì, zuò yī gè liáo chéng shì shì.

明白了。那我以后每周来一次,做一个疗程试试。

Hiểu rồi. Vậy sau này tôi mỗi tuần đến một lần, làm thử một liệu trình.

hǎo de. píng shí zài bàn gōng shì yě yào zhù yì, měi gé yī xiǎo shí zhàn qǐ huó dòng yī xià, zuò zuò jǐng bù cāo. wǒ jiāo nín jǐ gè jiǎn dān de dòng zuò.

好的。平时在办公室也要注意,每隔一小时站起来活动一下,做做颈部操。我教您几个简单的动作。

Được. Bình thường ở văn phòng cũng phải chú ý, mỗi giờ đứng dậy vận động, tập thể dục cổ. Tôi dạy bạn mấy động tác đơn giản.

Cụm từ then chốt · 关键短语

jiǔ zuò yǐn qǐ de

久坐引起的

do ngồi lâu gây ra

jī ròu jiāng yìng

肌肉僵硬

cơ bắp cứng

lì dù

力度

lực

quán tào

全套

đầy đủ/trọn bộ

xué wèi

穴位

huyệt

suān zhàng

酸胀

ê ẩm

duō hē wēn shuǐ

多喝温水

uống nhiều nước ấm

rǔ suān

乳酸

axit lactic

wēi xìn zhī fù

微信支付

WeChat Pay

zhī fù bǎo

支付宝

Alipay

cháng qī láo sǔn

长期劳损

tổn thương lâu dài

bá guàn

拔罐

giác hơi

Lưu ý văn hoá · 文化注释

  • 中医推拿是中国传统医疗方式,在中国非常普及,很多小区附近都有推拿馆。

Cách luyện tập tình huống này · 如何练习

1

Nghe · 听一遍

Phát toàn bộ hội thoại để hiểu ngữ cảnh và mạch chuyện.

2

Lặp lại từng câu · 逐句跟读

Bắt chước phát âm, ngữ điệu và nhịp nói. Có thể dùng chế độ chậm.

3

Đóng vai · 角色扮演

Đóng vai của bạn trong khi nghe câu trả lời của người kia.

Câu hỏi thường gặp · 常见问题

Nói gì bằng tiếng Trung khi "中医推拿"?
Bạn có thể bắt đầu bằng: "你好,我想做一下肩颈推拿。最近肩膀特别酸。" (nǐ hǎo, wǒ xiǎng zuò yīxià jiān jǐng tuīná. zuìjìn jiānbǎng tèbié suān.) — "Xin chào, tôi muốn làm xoa bóp cổ vai. Gần đây vai tôi rất mỏi.". Lưu ý: 中医推拿是中国传统医疗方式,在中国非常普及,很多小区附近都有推拿馆。
Người Trung Quốc sẽ nói gì với bạn trong tình huống "中医推拿"?
Bạn có thể sẽ nghe: "好的,先让我摸一下。您这个是久坐引起的,肌肉都僵硬了。" (hǎo de, xiān ràng wǒ mō yīxià. nín zhège shì jiǔ zuò yǐnqǐ de, jīròu dōu jiāngyìng le.) — "Được, để tôi sờ xem trước. Cái này là do ngồi lâu gây ra, cơ bắp đều cứng hết rồi.".
Có bao nhiêu câu tiếng Trung trong tình huống "中医推拿" này?
Tình huống này có 20 lượt hội thoại trong 2 luồng hội thoại, bao gồm 首次推拿体验, 推拿后续治疗.
Có lưu ý văn hoá nào khi "中医推拿" ở Trung Quốc không?
中医推拿是中国传统医疗方式,在中国非常普及,很多小区附近都有推拿馆。

Tình huống Medical liên quan · 相关场景

Xem tất cả →

想要听到真人发音?立即开始练习

Muốn nghe phát âm chuẩn bản xứ? Bắt đầu luyện tập ngay

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Đăng ký miễn phí để luyện tập từng câu trong tình huống này

免费开始 / Start Free

Đăng nhập để bắt đầu luyện 650+ tình huống tiếng Trung thực tế

Đăng nhập để bắt đầu học