Cách giao tiếp tiếng Trung trong tình huống "谈论职业"?
谈论职业
用中文谈论工作和职业 Tình huống này có 16 lượt hội thoại trong 2 luồng hội thoại, giúp bạn luyện tập với 对方.
Xem trước hội thoại · 对话预览
Job Chat · 聊工作
basicnǐ zài zhōng guó zuò shén me gōng zuò?
你在中国做什么工作?
Bạn làm gì ở Trung Quốc?
wǒ shì chéng xu yúan, zài yī jiā hù lián wǎng gōng sī shàng bān.
我是程序员,在一家互联网公司上班。
Tôi là lập trình viên, làm ở một công ty internet.
nǎ jiā gōng sī? BAT hái shì xiǎo gōng sī?
哪家公司?BAT还是小公司?
Công ty nào? BAT hay công ty nhỏ?
💡 BAT指百度、阿里巴巴、腾讯三大互联网公司
yī jiā zhōng děng guī mó de gōng sī, zuò kuà jìng diàn shāng de.
一家中等规模的公司,做跨境电商的。
Một công ty quy mô trung bình, làm thương mại điện tử xuyên biên giới.
kuà jìng diàn shāng tǐng huǒ de. gōng zī dài yù zěn me yàng?
跨境电商挺火的。工资待遇怎么样?
Thương mại điện tử xuyên biên giới đang hot lắm. Lương thưởng thế nào?
hái kě yǐ, bǐ yuè nán gāo bù shǎo. jiù shì jiā bān bǐ jiào duō.
还可以,比越南高不少。就是加班比较多。
Còn được, cao hơn Việt Nam nhiều. Chỉ là tăng ca khá nhiều.
996 ma? nà què shí xīn kǔ. bù guò hù lián wǎng háng yè dōu zhè yàng.
996吗?那确实辛苦。不过互联网行业都这样。
996 à? Vậy đúng là vất vả. Nhưng ngành internet đều thế.
💡 996指每天早9到晚9,每周工作6天,中国互联网公司常见的加班文化
méi yǒu nà me kuā zhāng, ǒu ěr jiā bān. zǒng tǐ hái shì bù cuò de.
没有那么夸张,偶尔加班。总体还是不错的。
Không quá vậy, thỉnh thoảng tăng ca. Tổng thể vẫn ổn.
Career Plans · 职业规划
intermediatenǐ dǎ suàn zài zhōng guó cháng qī fā zhǎn ma?
你打算在中国长期发展吗?
Bạn dự định phát triển lâu dài ở Trung Quốc không?
mù qián jì huà zài dài liǎng sān nián, kàn kan qíng kuàng.
目前计划再待两三年,看看情况。
Hiện tại kế hoạch ở thêm hai ba năm, xem tình hình.
yě kě yǐ kǎo lǜ chuàng yè a, yuè nán hé zhōng guó de mào yì yuè lái yuè duō.
也可以考虑创业啊,越南和中国的贸易越来越多。
Cũng có thể cân nhắc khởi nghiệp, thương mại Việt-Trung ngày càng nhiều.
zhè ge què shì hǎo fāng xiàng. nǐ jué dé zuò shén me bǐ jiào yǒu qián jǐng?
这个倒是好方向。你觉得做什么比较有前景?
Đây đúng là hướng tốt. Bạn nghĩ làm gì có triển vọng?
kuà jìng zhí bō dài huò xiàn zài tè bié huǒ, nǐ yòu dǒng liǎng zhǒng yǔ yán.
跨境直播带货现在特别火,你又懂两种语言。
Livestream bán hàng xuyên biên giới bây giờ rất hot, mà bạn lại biết hai ngôn ngữ.
yǒu yì sī. bù guò děi xiān bǎ zhōng wén zài liàn hǎo yī diǎn.
有意思。不过得先把中文再练好一点。
Thú vị đấy. Nhưng phải luyện tiếng Trung tốt hơn đã.
nǐ yǐ jīng hěn bù cuò le! duō hé zhōng guó rén liáo tiān jiù néng tí gāo.
你已经很不错了!多和中国人聊天就能提高。
Bạn đã rất giỏi rồi! Nói chuyện nhiều với người Trung Quốc sẽ tiến bộ.
xiè xie gǔ lì! wǒ huì jiā yóu de.
谢谢鼓励!我会加油的。
Cảm ơn khích lệ! Tôi sẽ cố gắng.
Cụm từ then chốt · 关键短语
zuò shénme gōngzuò
做什么工作
làm nghề gì
diànchí
电池
pin
tǐng huǒ de
挺火的
đang hot / nổi
gōng zī dài yù
工资待遇
lương thưởng
jiǔ jiǔ liù
996
996 (làm 9h sáng - 9h tối, 6 ngày/tuần)
cháng qī fā zhǎn
长期发展
phát triển lâu dài
chuàng yè
创业
khởi nghiệp
mào yì
贸易
thương mại
zhí bō dài huò
直播带货
livestream bán hàng
tí gāo
提高
tiến bộ / nâng cao
jiā yóu
加油
cố gắng / cố lên
Lưu ý văn hoá · 文化注释
- •BAT指百度、阿里巴巴、腾讯三大互联网公司
- •996指每天早9到晚9,每周工作6天,中国互联网公司常见的加班文化
Cách luyện tập tình huống này · 如何练习
Nghe · 听一遍
Phát toàn bộ hội thoại để hiểu ngữ cảnh và mạch chuyện.
Lặp lại từng câu · 逐句跟读
Bắt chước phát âm, ngữ điệu và nhịp nói. Có thể dùng chế độ chậm.
Đóng vai · 角色扮演
Đóng vai của bạn trong khi nghe câu trả lời của người kia.
Câu hỏi thường gặp · 常见问题
Nói gì bằng tiếng Trung khi "谈论职业"?
Người Trung Quốc sẽ nói gì với bạn trong tình huống "谈论职业"?
Có bao nhiêu câu tiếng Trung trong tình huống "谈论职业" này?
Có lưu ý văn hoá nào khi "谈论职业" ở Trung Quốc không?
Tình huống Foundation liên quan · 相关场景
Xem tất cả →想要听到真人发音?立即开始练习
Muốn nghe phát âm chuẩn bản xứ? Bắt đầu luyện tập ngay
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Đăng ký miễn phí để luyện tập từng câu trong tình huống này