Skip to content

Cách giao tiếp tiếng Trung trong tình huống "Lập biên bản tại đồn công an"?

派出所做笔录 — Lập biên bản tại đồn công an

Lập biên bản tại đồn công an, mô tả diễn biến sự việc Tình huống này có 8 lượt hội thoại trong 1 luồng hội thoại, giúp bạn luyện tập với Công an.

Emergency · 紧急8 câuCơ bản · 基础

Xem trước hội thoại · 对话预览

Lập biên bản · 做笔录

basic

qǐng zuò. wǒ xū yào gěi nǐ zuò yī fèn bǐ lù. xiān gào su wǒ nǐ de xìng míng, guó jí hé lián xì fāng shì.

请坐。我需要给你做一份笔录。先告诉我你的姓名、国籍和联系方式。

Mời ngồi. Tôi cần lập biên bản cho bạn. Trước tiên cho biết họ tên, quốc tịch và thông tin liên lạc.

You

wǒ jiào ruǎn wén míng, yuè nán jí. diàn huà hào mǎ shì yāo sān bā XXXXXXXX.

我叫阮文明,越南籍。电话号码是138XXXXXXXX。

Tôi tên Nguyễn Văn Minh, quốc tịch Việt Nam. Số điện thoại là 138XXXXXXXX.

hǎo de. xiàn zài qǐng nǐ xiáng xì miáo shù yī xià shì qíng de jīng guò. shén me shí jiān, shén me dì diǎn, fā shēng le shén me shì?

好的。现在请你详细描述一下事情的经过。什么时间、什么地点、发生了什么事?

Được. Bây giờ bạn mô tả chi tiết diễn biến sự việc. Thời gian nào, ở đâu, xảy ra chuyện gì?

You

jīn tiān xià wǔ sān diǎn zuǒ yòu, zài XX lù de gōng jiāo zhàn. yī gè nán de chèn wǒ shàng chē de shí hòu bǎ wǒ de bāo qiǎng zǒu le.

今天下午三点左右,在XX路的公交站。一个男的趁我上车的时候把我的包抢走了。

Chiều nay khoảng 3 giờ, ở trạm xe buýt đường XX. Một người đàn ông nhân lúc tôi lên xe đã giật túi tôi.

nǐ néng miáo shù yī xià nà ge rén de wài mào tè zhēng ma? dà gài duō gāo? chuān shén me yī fú? yǒu méi yǒu shén me míng xiǎn tè zhēng?

你能描述一下那个人的外貌特征吗?大概多高?穿什么衣服?有没有什么明显特征?

Bạn có thể mô tả ngoại hình người đó không? Cao khoảng bao nhiêu? Mặc gì? Có đặc điểm nổi bật nào không?

You

dà gài yī mǐ qī wǔ, duǎn tóu fà, chuān hēi sè wài tào hé niú zǎi kù. kàn qǐ lái èr shí duō suì.

大概一米七五,短头发,穿黑色外套和牛仔裤。看起来二十多岁。

Cao khoảng 1m75, tóc ngắn, mặc áo khoác đen và quần jeans. Trông khoảng hơn hai mươi tuổi.

hǎo de, wǒ dōu jì xià lái le. bǐ lù nèi róng nǐ hé shí yī xià, méi wèn tí de huà zài zhè lǐ qiān zì. wǒ men huì diào qǔ jiān kòng xié zhù pò àn.

好的,我都记下来了。笔录内容你核实一下,没问题的话在这里签字。我们会调取监控协助破案。

Được, tôi ghi hết rồi. Bạn kiểm tra nội dung biên bản, không vấn đề thì ký tên ở đây. Chúng tôi sẽ trích xuất camera hỗ trợ phá án.

You

hǎo de, nèi róng méi wèn tí. xiè xie jǐng chá tóng zhì. yǒu xiāo xī qǐng lián xì wǒ.

好的,内容没问题。谢谢警察同志。有消息请联系我。

Được, nội dung không vấn đề. Cảm ơn đồng chí công an. Có tin tức xin liên hệ tôi.

Cụm từ then chốt · 关键短语

bǐ lù

笔录

biên bản

guó jí

国籍

quốc tịch

jīng guò

经过

diễn biến

xiáng xì miáo shù

详细描述

mô tả chi tiết

wài mào tè zhēng

外貌特征

đặc điểm ngoại hình

hé shí

核实

kiểm tra / xác minh

qiān zì

签字

ký tên

pò àn

破案

phá án

Cách luyện tập tình huống này · 如何练习

1

Nghe · 听一遍

Phát toàn bộ hội thoại để hiểu ngữ cảnh và mạch chuyện.

2

Lặp lại từng câu · 逐句跟读

Bắt chước phát âm, ngữ điệu và nhịp nói. Có thể dùng chế độ chậm.

3

Đóng vai · 角色扮演

Đóng vai của bạn trong khi nghe câu trả lời của người kia.

Câu hỏi thường gặp · 常见问题

Nói gì bằng tiếng Trung khi "Lập biên bản tại đồn công an"?
Bạn có thể bắt đầu bằng: "我叫阮文明,越南籍。电话号码是138XXXXXXXX。" (wǒ jiào ruǎn wén míng, yuè nán jí. diàn huà hào mǎ shì yāo sān bā XXXXXXXX.) — "Tôi tên Nguyễn Văn Minh, quốc tịch Việt Nam. Số điện thoại là 138XXXXXXXX.".
Người Trung Quốc sẽ nói gì với bạn trong tình huống "Lập biên bản tại đồn công an"?
Bạn có thể sẽ nghe: "请坐。我需要给你做一份笔录。先告诉我你的姓名、国籍和联系方式。" (qǐng zuò. wǒ xū yào gěi nǐ zuò yī fèn bǐ lù. xiān gào su wǒ nǐ de xìng míng, guó jí hé lián xì fāng shì.) — "Mời ngồi. Tôi cần lập biên bản cho bạn. Trước tiên cho biết họ tên, quốc tịch và thông tin liên lạc.".
Có bao nhiêu câu tiếng Trung trong tình huống "Lập biên bản tại đồn công an" này?
Tình huống này có 8 lượt hội thoại trong 1 luồng hội thoại, bao gồm lập biên bản.

Tình huống Emergency liên quan · 相关场景

Xem tất cả →

想要听到真人发音?立即开始练习

Muốn nghe phát âm chuẩn bản xứ? Bắt đầu luyện tập ngay

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Đăng ký miễn phí để luyện tập từng câu trong tình huống này

免费开始 / Start Free

Đăng nhập để bắt đầu luyện 650+ tình huống tiếng Trung thực tế

Đăng nhập để bắt đầu học