Skip to content

What English do you need for daily life abroad?

打车/网约车Ride-hailing (Didi)

用滴滴打车或路边打出租车,与司机沟通目的地和路线 This scene includes 8 dialogue turns across 1 conversation path, helping you practice with 出租车/网约车司机.

Daily Life · 日常生活8 phrasesBasic 基础

Dialogue Preview · 对话预览

Taking a Ride · 打车出行

basic

您好,是叫车的吗?去哪里?

Xin chào, bạn gọi xe phải không? Đi đâu?

You

对,去三里屯。走哪条路比较快?

Đúng, đi Tam Lý Đồn (Sanlitun). Đi đường nào nhanh hơn?

现在二环有点堵,我走三环绕一下可能快一点。或者你赶时间的话,我走高速,过路费你出就行。

Bây giờ đường vành đai 2 hơi kẹt, tôi đi vành đai 3 vòng qua có thể nhanh hơn. Hoặc nếu bạn gấp, tôi đi đường cao tốc, phí đường bạn trả là được.

💡 中国大城市经常堵车,尤其是早晚高峰。出租车走高速的过路费通常由乘客承担。

You

不着急,走三环就行,不用上高速。大概多少钱?

Không gấp, đi vành đai 3 được rồi, không cần lên cao tốc. Khoảng bao nhiêu tiền?

滴滴上显示大概40到50块。打表的话也差不多。放心,我不绕路。

Trên Didi hiển thị khoảng 40 đến 50 tệ. Tính theo đồng hồ cũng tương tự. Yên tâm, tôi không đi vòng.

You

好的。对了,到了以后能不能在路边停一下,我先去ATM取个钱。

Được. À, đến rồi có thể dừng bên đường một chút không, tôi ghé ATM rút tiền trước.

没问题。不过你要是用微信或支付宝付车费的话,就不用取现金了。滴滴上直接付也行。

Không vấn đề. Nhưng nếu bạn dùng WeChat hay Alipay trả tiền xe thì không cần rút tiền mặt. Trả trực tiếp trên Didi cũng được.

You

也是,那就滴滴上付吧。谢谢师傅。

Cũng đúng, vậy trả trên Didi đi. Cảm ơn anh tài.

Key Phrases · 关键短语

kẹt xe / tắc đường

二环

đường vành đai 2

过路费

phí đường

打表

tính theo đồng hồ (tính km)

绕路

đi vòng / đi đường vòng

Cultural Notes · 文化注释

  • 中国大城市经常堵车,尤其是早晚高峰。出租车走高速的过路费通常由乘客承担。

How to practice this scene · 如何练习

1

Listen · 听一遍

Play the full dialogue to understand the context and flow.

2

Repeat · 逐句跟读

Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.

3

Role-play · 角色扮演

Practice as the traveler while listening to the other speaker.

FAQ · 常见问题

What do you say when "ride-hailing (didi)" in English?
You can start with: "对,去三里屯。走哪条路比较快?" (Đúng, đi Tam Lý Đồn (Sanlitun). Đi đường nào nhanh hơn?).
What will staff/locals say to you during "ride-hailing (didi)"?
You may hear: "您好,是叫车的吗?去哪里?" (Xin chào, bạn gọi xe phải không? Đi đâu?).
How many English phrases are in this "Ride-hailing (Didi)" scene?
This scene contains 8 dialogue turns across 1 conversation flow, covering taking a ride.
Are there cultural tips for "ride-hailing (didi)" in English-speaking countries?
中国大城市经常堵车,尤其是早晚高峰。出租车走高速的过路费通常由乘客承担。

Related Daily Life Scenes · 相关场景

View all →

想要听到真人发音?立即开始练习

Want to hear native pronunciation? Start practicing now

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene

免费开始 / Start Free

登录后开始练习 650+ 实用英语场景

登录学习