What English phrases do you need for shopping abroad?
二手和复古店淘货 — Thrift & Vintage Shopping
在二手店和复古店淘宝、讨价还价 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 店员.
Dialogue Preview · 对话预览
Browsing a Thrift Store · 逛二手店
basic你好,我第一次来。这里东西怎么分类的?
你好,我第一次来。这里东西怎么分类的?
欢迎!服装在左边按类型和颜色分。家居用品和家具在后面。书和电子产品沿右墙。所有东西标签上有价格。
欢迎!服装在左边按类型和颜色分。家居用品和家具在后面。书和电子产品沿右墙。所有东西标签上有价格。
我在找一件复古皮夹克。你们经常有吗?
我在找一件复古皮夹克。你们经常有吗?
时不时会有!其实昨天刚到了一件很不错的——90年代的真皮飞行夹克。我拿给你看。
时不时会有!其实昨天刚到了一件很不错的——90年代的真皮飞行夹克。我拿给你看。
太完美了!多少钱?
太完美了!多少钱?
这件45元。这种成色的真皮夹克,这价格太划算了。我们每周二全场8折,如果你想再来看看。
这件45元。这种成色的真皮夹克,这价格太划算了。我们每周二全场8折,如果你想再来看看。
Bargaining & Authenticating · 讨价还价和鉴别
intermediate我找到了这个名牌手提包——怎么知道是不是正品?
我找到了这个名牌手提包——怎么知道是不是正品?
好问题!看针脚——应该非常均匀。五金件应该有分量,里面应该有序列号。这个都符合。
好问题!看针脚——应该非常均匀。五金件应该有分量,里面应该有序列号。这个都符合。
标价120元。有议价空间吗?
标价120元。有议价空间吗?
💡 Negotiating prices at thrift and vintage stores is common in the US, especially for higher-priced items. Start by asking politely.
因为你也买了夹克,这个可以100。不能再低了——这是正品,零售价高得多。
因为你也买了夹克,这个可以100。不能再低了——这是正品,零售价高得多。
成交!我在这里的时候能不能也捐一些旧衣服?
成交!我在这里的时候能不能也捐一些旧衣服?
当然!我们营业时间随时接受捐赠。洗干净装袋带来就行。我们会给你一张税务收据做记录。
当然!我们营业时间随时接受捐赠。洗干净装袋带来就行。我们会给你一张税务收据做记录。
Key Phrases · 关键短语
按...分类
按...分类
标签上有价格
标签上有价格
时不时
时不时
真皮
真皮
太划算了
太划算了
打8折
打8折
针脚
针脚
序列号
序列号
不能再低了
不能再低了
值多得多
值多得多
捐赠
捐赠
税务收据
税务收据
Cultural Notes · 文化注释
- •Negotiating prices at thrift and vintage stores is common in the US, especially for higher-priced items. Start by asking politely.
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "thrift & vintage shopping" in English?
What will staff/locals say to you during "thrift & vintage shopping"?
How many English phrases are in this "Thrift & Vintage Shopping" scene?
Are there cultural tips for "thrift & vintage shopping" in English-speaking countries?
Related Shopping Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene