Cách giao tiếp tiếng Trung trong tình huống "办银行卡"?
办银行卡
外国人到中国银行办理银行卡 Tình huống này có 12 lượt hội thoại trong 2 luồng hội thoại, giúp bạn luyện tập với 银行职员.
Xem trước hội thoại · 对话预览
Opening Account · 开户办卡
basicnǐ hǎo, wǒ shì wài guó rén, xiǎng bàn yī zhāng yín háng kǎ.
你好,我是外国人,想办一张银行卡。
Xin chào, tôi là người nước ngoài, muốn mở tài khoản ngân hàng.
hǎo de. wài guó rén kāi hù xū yào hù zhào, yǒu xiào qiān zhèng hé zhōng guó shǒu jī hào mǎ. qǐng xiān tián yī zhāng kāi hù shēn qǐng biǎo.
好的。外国人开户需要护照、有效签证和中国手机号码。请先填一张开户申请表。
Được. Người nước ngoài mở tài khoản cần hộ chiếu, visa hợp lệ và số điện thoại Trung Quốc. Vui lòng điền đơn mở tài khoản trước.
dōu dài le. kě yǐ kāi tōng shǒu jī yín háng hé wēi xìn zhī fù ma?
都带了。可以开通手机银行和微信支付吗?
Mang đủ rồi. Có thể kích hoạt ngân hàng di động và WeChat Pay không?
dāng rán kě yǐ. bàn wán kǎ wǒ bāng nǐ xià zài shǒu jī yín háng APP. kāi tōng hòu jiù kě yǐ bǎng dìng wēi xìn hé zhī fù bǎo le. shè yī ge liù wèi shù mì mǎ.
当然可以。办完卡我帮你下载手机银行APP。开通后就可以绑定微信和支付宝了。设一个六位数密码。
Tất nhiên. Xong thẻ tôi giúp bạn tải APP ngân hàng di động. Kích hoạt xong là liên kết được WeChat và Alipay. Đặt mật khẩu sáu chữ số.
kāi hù miǎn fèi ma? yǒu nián fèi ma?
开户免费吗?有年费吗?
Mở tài khoản miễn phí không? Có phí hàng năm không?
kāi hù hé yín háng kǎ dōu shì miǎn fèi de. yě méi yǒu nián fèi hé guǎn lǐ fèi. shí fēn zhōng jiù néng bàn hǎo.
开户和银行卡都是免费的。也没有年费和管理费。十分钟就能办好。
Mở tài khoản và thẻ ngân hàng đều miễn phí. Cũng không có phí hàng năm và phí quản lý. Mười phút là xong.
Money Transfer · 转账汇款
intermediatewǒ xiǎng huì qián huí yuē nán, zěn me cāo zuò?
我想汇钱回越南,怎么操作?
Tôi muốn chuyển tiền về Việt Nam, làm thế nào?
guó jì huì kuǎn kě yǐ zài guì tái bàn lǐ. xū yào shōu kuǎn rén de yín háng zhàng hào hé yín háng míng chēng. shǒu xù fèi dà gài shì huì kuǎn jīn é de qiān fēn zhī yī, zuì dī 50 yuán.
国际汇款可以在柜台办理。需要收款人的银行账号和银行名称。手续费大概是汇款金额的千分之一,最低50元。
Chuyển khoản quốc tế có thể làm tại quầy. Cần số tài khoản và tên ngân hàng người nhận. Phí khoảng một phần nghìn số tiền, tối thiểu 50 tệ.
dà gài jǐ tiān dào zhàng?
大概几天到账?
Khoảng mấy ngày tiền về?
huì dào yuē nán yī bān sān dào wǔ gōng zuò rì. rú guǒ yòng yín lián huì kuǎn tōng dào de huà kě néng gèng kuài, liǎng dào sān tiān.
汇到越南一般三到五个工作日。如果用银联汇款通道的话可能更快,两到三天。
Chuyển đến Việt Nam thường ba đến năm ngày làm việc. Nếu dùng kênh chuyển tiền UnionPay có thể nhanh hơn, hai đến ba ngày.
hǎo de. yī cì zuì duō néng huì duōshao?
好的。一次最多能汇多少?
Vâng. Một lần tối đa chuyển bao nhiêu?
wàiguó rén měinián yǒu děngzhí wǔ wàn měiyuán de gòuhuì é dù. chāoguò zhège é dù xūyào tígōng fǎlìng shōurù zhèngmíng. nǐ de liúxué shēnghuó fèi huìkuǎn yībān bù huì chāo é.
外国人每年有等值五万美元的购汇额度。超过这个额度需要提供合法收入证明。你的留学生活费汇款一般不会超额。
Người nước ngoài mỗi năm có hạn mức mua ngoại tệ tương đương năm vạn đô la Mỹ. Vượt hạn mức cần cung cấp chứng minh thu nhập hợp pháp. Tiền sinh hoạt du học thường không vượt.
Cụm từ then chốt · 关键短语
kāi hù
开户
mở tài khoản
zhōng guó shǒu jī hào
中国手机号
số điện thoại Trung Quốc
liù wèishù mìmǎ
六位数密码
mật khẩu sáu chữ số
miǎn fèi
免费
miễn phí
guó jì huì kuǎn
国际汇款
chuyển khoản quốc tế
shǒu xù fèi
手续费
phí
sān dào wǔ gōng zuò rì
三到五个工作日
ba đến năm ngày làm việc
yín lián
银联
UnionPay
gòu huì é dù
购汇额度
hạn mức mua ngoại tệ
wǔ wàn měi yuán
五万美元
năm vạn đô la
Cách luyện tập tình huống này · 如何练习
Nghe · 听一遍
Phát toàn bộ hội thoại để hiểu ngữ cảnh và mạch chuyện.
Lặp lại từng câu · 逐句跟读
Bắt chước phát âm, ngữ điệu và nhịp nói. Có thể dùng chế độ chậm.
Đóng vai · 角色扮演
Đóng vai của bạn trong khi nghe câu trả lời của người kia.
Câu hỏi thường gặp · 常见问题
Nói gì bằng tiếng Trung khi "办银行卡"?
Người Trung Quốc sẽ nói gì với bạn trong tình huống "办银行卡"?
Có bao nhiêu câu tiếng Trung trong tình huống "办银行卡" này?
Tình huống Government liên quan · 相关场景
Xem tất cả →想要听到真人发音?立即开始练习
Muốn nghe phát âm chuẩn bản xứ? Bắt đầu luyện tập ngay
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Đăng ký miễn phí để luyện tập từng câu trong tình huống này