Skip to content

Cách giao tiếp tiếng Trung trong tình huống "品茶"?

品茶

在中国茶馆参加品茶体验,了解中国茶文化 Tình huống này có 8 lượt hội thoại trong 1 luồng hội thoại, giúp bạn luyện tập với 茶艺师.

Entertainment · 娱乐8 câuCơ bản · 基础

Xem trước hội thoại · 对话预览

Tea House Tasting · 茶馆品茶

basic
You

nǐ hǎo, wǒmen xiǎng pǐnchá. Xūyào yùyuē ma?

你好,我们想品茶。需要预约吗?

Xin chào, chúng tôi muốn thưởng trà. Có cần đặt trước không?

💡 中国茶文化源远流长,品茶是很好的文化体验。茶馆通常按壶收费,也有按位的品茶套餐。

bùyòng yùyuē, xiànzài zhènghǎo yǒu wèizhì. Wǒmen de pǐnchá tàocān měi rén 68 yuán, bāohán wǔ zhǒng chá. Nín xiǎng zuò shìnèi háishì lùtiān?

不用预约,现在正好有位置。我们的品茶套餐每人68元,包含五种茶。您想坐室内还是露天?

Không cần đặt trước, bây giờ vừa có chỗ. Gói thưởng trà của chúng tôi mỗi người 68 tệ, bao gồm năm loại trà. Bạn muốn ngồi trong nhà hay ngoài trời?

You

lùtiān ba. Wǒ duì chá bù tài liǎojiě — méi guānxi ba?

露天吧。我对茶不太了解——没关系吧?

Ngoài trời đi. Tôi không biết nhiều về trà — không sao chứ?

wánquán méi wèntí! Zhè jiùshì wǒ zài zhèlǐ de yìyì. Wǒmen huì cóng zuì qīngdàn de lǜchá kāishǐ, zhúbù dùoguò dào nóngyù de pǔ'ěr chá. Wǒ huì dài nín liǎojiě měi yī kuǎn — xiāngqì, kǒugǎn, chōngpào fāngfǎ.

完全没问题!这就是我在这里的意义。我们会从最清淡的绿茶开始,逐步过渡到浓郁的普洱茶。我会带您了解每一款——香气、口感、冲泡方法。

Hoàn toàn không sao! Đó là lý do tôi ở đây. Chúng ta sẽ bắt đầu từ trà xanh nhẹ nhất, dần chuyển sang trà phổ nhĩ đậm đà. Tôi sẽ giới thiệu từng loại — hương thơm, vị, cách pha.

You

dì yī kuǎn zhēn de hěn qīngshuǎng. Zhè shì shénme chá?

第一款真的很清爽。这是什么茶?

Loại đầu tiên thật sự rất thanh mát. Đây là trà gì?

zhè shì wǒmen de lóngjǐng lǜchá. Zhùyì dào nàge dàn dàn de lìzi xiāng hé qīng tián wèi le ma? Pèihé diǎnxīn huò qīngdàn de cài fēicháng shìhé. Rúguǒ nín xǐhuān zhè zhǒng fēnggé, jiē xiàlái tuījiàn tiěguānyīn.

这是我们的龙井绿茶。注意到那个淡淡的栗子香和清甜味了吗?搭配点心或清淡的菜非常合适。如果您喜欢这种风格,接下来推荐铁观音。

Đây là trà xanh Long Tỉnh. Bạn có nhận ra hương hạt dẻ nhẹ và vị thanh ngọt không? Kết hợp với điểm tâm hoặc món nhẹ rất hợp. Nếu bạn thích phong cách này, tiếp theo tôi giới thiệu Thiết Quan Âm.

You

rú guǒ hē dào xǐ huān de, kě yǐ mǎi yī xiē dài huí qù ma?

如果喝到喜欢的,可以买一些带回去吗?

Nếu uống thấy thích, có thể mua một ít mang về không?

dāng rán! rú guǒ nín mǎi liǎng hé yǐ shàng, pǐn chá fèi jiù miǎn le. wǒ men yě kě yǐ bāng nín zhēn kōng bāo zhuāng fāng biàn dài huí yuè nán. wǒ men jì xù pǐn xià yī kuǎn!

当然!如果您买两盒以上,品茶费就免了。我们也可以帮您真空包装方便带回越南。我们继续品下一款!

Tất nhiên! Nếu bạn mua hai hộp trở lên, phí thưởng trà được miễn. Chúng tôi cũng có thể đóng gói chân không để tiện mang về Việt Nam. Chúng ta tiếp tục thưởng loại tiếp theo!

Cụm từ then chốt · 关键短语

pǐn chá

品茶

thưởng trà

pǐn chá tào cān

品茶套餐

gói thưởng trà

lù tiān

露天

ngoài trời

xiāng qì

香气

hương thơm

pǔ ěr chá

普洱茶

trà phổ nhĩ

chōng pào fāng fǎ

冲泡方法

cách pha

lóng jǐng

龙井

Long Tỉnh

lì zi xiāng

栗子香

hương hạt dẻ

tiě guān yīn

铁观音

Thiết Quan Âm

miǎn le

免了

được miễn

zhēn kōng bāo zhuāng

真空包装

đóng gói chân không

Lưu ý văn hoá · 文化注释

  • 中国茶文化源远流长,品茶是很好的文化体验。茶馆通常按壶收费,也有按位的品茶套餐。

Cách luyện tập tình huống này · 如何练习

1

Nghe · 听一遍

Phát toàn bộ hội thoại để hiểu ngữ cảnh và mạch chuyện.

2

Lặp lại từng câu · 逐句跟读

Bắt chước phát âm, ngữ điệu và nhịp nói. Có thể dùng chế độ chậm.

3

Đóng vai · 角色扮演

Đóng vai của bạn trong khi nghe câu trả lời của người kia.

Câu hỏi thường gặp · 常见问题

Nói gì bằng tiếng Trung khi "品茶"?
Bạn có thể bắt đầu bằng: "你好,我们想品茶。需要预约吗?" (nǐ hǎo, wǒmen xiǎng pǐnchá. Xūyào yùyuē ma?) — "Xin chào, chúng tôi muốn thưởng trà. Có cần đặt trước không?". Lưu ý: 中国茶文化源远流长,品茶是很好的文化体验。茶馆通常按壶收费,也有按位的品茶套餐。
Người Trung Quốc sẽ nói gì với bạn trong tình huống "品茶"?
Bạn có thể sẽ nghe: "不用预约,现在正好有位置。我们的品茶套餐每人68元,包含五种茶。您想坐室内还是露天?" (bùyòng yùyuē, xiànzài zhènghǎo yǒu wèizhì. Wǒmen de pǐnchá tàocān měi rén 68 yuán, bāohán wǔ zhǒng chá. Nín xiǎng zuò shìnèi háishì lùtiān?) — "Không cần đặt trước, bây giờ vừa có chỗ. Gói thưởng trà của chúng tôi mỗi người 68 tệ, bao gồm năm loại trà. Bạn muốn ngồi trong nhà hay ngoài trời?".
Có bao nhiêu câu tiếng Trung trong tình huống "品茶" này?
Tình huống này có 8 lượt hội thoại trong 1 luồng hội thoại, bao gồm 茶馆品茶.
Có lưu ý văn hoá nào khi "品茶" ở Trung Quốc không?
中国茶文化源远流长,品茶是很好的文化体验。茶馆通常按壶收费,也有按位的品茶套餐。

Tình huống Entertainment liên quan · 相关场景

Xem tất cả →

想要听到真人发音?立即开始练习

Muốn nghe phát âm chuẩn bản xứ? Bắt đầu luyện tập ngay

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Đăng ký miễn phí để luyện tập từng câu trong tình huống này

免费开始 / Start Free

Đăng nhập để bắt đầu luyện 650+ tình huống tiếng Trung thực tế

Đăng nhập để bắt đầu học