Skip to content

How to buy tickets and enjoy entertainment in English?

城市导览City Tour

在中国参加城市步行导览、了解景点历史 This scene includes 8 dialogue turns across 1 conversation path, helping you practice with 导游.

Entertainment · 娱乐8 phrasesBasic 基础

Dialogue Preview · 对话预览

Joining a City Tour · 参加城市导览

basic
You

你好,我想参加步行导览。还有名额吗?

Xin chào, tôi muốn tham gia tour đi bộ. Còn chỗ không?

有的,还有几个名额!导览大约两个半小时,涵盖主要的历史街区。每人80块。

Có ạ, còn vài chỗ! Tour khoảng hai tiếng rưỡi, bao gồm các khu phố lịch sử chính. Mỗi người 80 tệ.

You

听起来不错。我们会看到哪些地标?

Nghe hay đấy. Chúng ta sẽ thấy những địa danh nào?

我们会经过古城门、钟楼、老城隍庙,最后到达外滩。沿途我会讲每个地方的历史故事。

Chúng ta sẽ đi qua cổng thành cổ, tháp chuông, miếu Thành Hoàng cũ, và cuối cùng đến Bến Thượng Hải. Dọc đường tôi sẽ kể câu chuyện lịch sử của mỗi nơi.

You

导览途中有休息上洗手间的时间吗?

Dọc đường có thời gian nghỉ đi vệ sinh không?

💡 中国城市步行导览通常会在景点附近安排休息,公共厕所在景区比较容易找到。

会的,大约走到一半时我们会在城隍庙停下——那里有洗手间和小吃店。休息时可以买杯茶。

Có ạ, khoảng nửa đường chúng ta sẽ dừng ở miếu Thành Hoàng — ở đó có nhà vệ sinh và quán ăn nhẹ. Lúc nghỉ có thể mua một ly trà.

You

还有一件事——沿途拍照有什么好建议吗?

Còn một điều — dọc đường chụp ảnh có lời khuyên gì không?

当然!钟楼从东侧在晨光中拍最好看。外滩的日落特别美——我会精确把握我们到达的时间。准备好出发了吗?

Tất nhiên! Tháp chuông chụp từ phía đông lúc sáng sớm đẹp nhất. Hoàng hôn ở Bến Thượng Hải rất đẹp — tôi sẽ tính giờ để chúng ta đến đúng lúc. Sẵn sàng xuất phát chưa?

Key Phrases · 关键短语

步行导览

tour đi bộ

历史街区

khu phố lịch sử

地标

địa danh

钟楼

tháp chuông

外滩

Bến Thượng Hải

走到一半

nửa đường

可以随意

thoải mái

晨光

ánh sáng buổi sáng

日落

hoàng hôn

特别美

rất đẹp

Cultural Notes · 文化注释

  • 中国城市步行导览通常会在景点附近安排休息,公共厕所在景区比较容易找到。

How to practice this scene · 如何练习

1

Listen · 听一遍

Play the full dialogue to understand the context and flow.

2

Repeat · 逐句跟读

Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.

3

Role-play · 角色扮演

Practice as the traveler while listening to the other speaker.

FAQ · 常见问题

What do you say when "city tour" in English?
You can start with: "你好,我想参加步行导览。还有名额吗?" (Xin chào, tôi muốn tham gia tour đi bộ. Còn chỗ không?).
What will staff/locals say to you during "city tour"?
You may hear: "有的,还有几个名额!导览大约两个半小时,涵盖主要的历史街区。每人80块。" (Có ạ, còn vài chỗ! Tour khoảng hai tiếng rưỡi, bao gồm các khu phố lịch sử chính. Mỗi người 80 tệ.).
How many English phrases are in this "City Tour" scene?
This scene contains 8 dialogue turns across 1 conversation flow, covering joining a city tour.
Are there cultural tips for "city tour" in English-speaking countries?
中国城市步行导览通常会在景点附近安排休息,公共厕所在景区比较容易找到。

Related Entertainment Scenes · 相关场景

View all →

想要听到真人发音?立即开始练习

Want to hear native pronunciation? Start practicing now

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene

免费开始 / Start Free

登录后开始练习 650+ 实用英语场景

登录学习