How to communicate with Airbnb hosts in English?
退房与账单争议 — Checkout & Billing Disputes
退房时发现账单有问题,需要核对和争议处理 This scene includes 20 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 酒店前台/经理.
Dialogue Preview · 对话预览
Billing Dispute · 账单争议
intermediate你好,我要退房。这是房卡。
Xin chào, tôi muốn trả phòng. Đây là thẻ phòng.
好的。您的总费用是1376元,包括两晚房费和一笔迷你吧消费88元。
Vâng. Tổng chi phí của bạn là 1.376 tệ, gồm hai đêm phí phòng và một khoản chi mini bar 88 tệ.
等一下,迷你吧我没有用过。我没有拿过里面的任何东西。
Khoan, mini bar tôi không dùng. Tôi không lấy bất cứ thứ gì trong đó.
让我核实一下。……确实系统里显示有一瓶红酒被取出过。可能是误记录。我取消这笔费用。
Để tôi xác minh. ...Đúng là hệ thống hiện có một chai rượu vang đỏ bị lấy ra. Có thể là ghi nhầm. Tôi hủy khoản phí này.
谢谢。那两晚房费应该是576乘以2等于1152,加上预订时的优惠是打九折。算下来应该是多少?
Cảm ơn. Vậy phí phòng hai đêm là 576 nhân 2 bằng 1.152, cộng ưu đãi khi đặt phòng là giảm 10%. Tính ra là bao nhiêu?
对的。576乘2是1152,九折后是1036.8,我们按1037收。之前多收的我退给您。
Đúng rồi. 576 nhân 2 là 1.152, giảm 10% là 1.036,8, chúng tôi tính 1.037. Phần thu thừa tôi hoàn lại.
好的。退到微信上就行。能开一张发票吗?
Vâng. Hoàn về WeChat là được. Có thể xuất hóa đơn không?
退款已经操作了,1-2天到账。发票扫这个二维码填开票信息,电子发票发到您的邮箱。
Hoàn tiền đã thao tác, 1-2 ngày vào tài khoản. Hóa đơn quét mã QR này điền thông tin xuất hóa đơn, hóa đơn điện tử gửi đến email.
好的,都清楚了。谢谢帮忙核实。
Vâng, rõ rồi. Cảm ơn đã giúp xác minh.
不客气,给您带来不便表示歉意。欢迎下次再来!
Không có gì, gây bất tiện xin lỗi. Hoan nghênh lần sau ghé lại!
Post-checkout Extra Charge · 退房后发现多扣费
advanced你好,我昨天退房了,但今天发现微信多扣了200块。你帮我查一下。
Xin chào, tôi trả phòng hôm qua rồi, nhưng hôm nay phát hiện WeChat bị trừ thêm 200 tệ. Bạn giúp tôi kiểm tra.
我帮您查一下。请告诉我您的房间号和姓名。
Tôi kiểm tra giúp bạn. Cho biết số phòng và tên.
408房间,阮文辉。
Phòng 408, Nguyễn Văn Huy.
查到了。这200块是退房时检查发现浴室地漏堵了,维修费200。但我看备注里没有通知您,这是我们的失误。
Tra thấy rồi. 200 tệ này là kiểm tra khi trả phòng phát hiện lỗ thoát nước phòng tắm tắc, phí sửa 200. Nhưng tôi thấy ghi chú không thông báo cho bạn, đây là sai sót của chúng tôi.
没有通知我就扣款是不合理的。而且地漏堵了不一定是我造成的,有可能是之前的客人。请退还这笔费用。
Không thông báo mà trừ tiền là không hợp lý. Hơn nữa lỗ thoát nước tắc chưa chắc do tôi gây ra, có thể là khách trước. Xin hoàn lại khoản phí này.
您说得对,没有通知就扣款确实不妥。我跟经理确认后给您退款。请稍等。
Bạn nói đúng, không thông báo mà trừ tiền đúng là không ổn. Tôi xác nhận với quản lý rồi hoàn tiền cho bạn. Xin chờ.
好的,我等着。
Vâng, tôi đợi.
经理同意全额退还200块。退款已经操作了,预计1-2个工作日到账。非常抱歉给您带来困扰!
Quản lý đồng ý hoàn lại toàn bộ 200 tệ. Hoàn tiền đã thao tác, dự kiến 1-2 ngày làm việc vào tài khoản. Rất xin lỗi đã gây phiền phức!
好的,收到退款我会确认。以后这种情况应该先通知客人再扣费。
Vâng, nhận được hoàn tiền tôi sẽ xác nhận. Sau này tình huống kiểu này nên thông báo khách trước rồi mới trừ.
您的建议我们一定改进。再次表示歉意,欢迎您下次再来入住。
Góp ý của bạn chúng tôi nhất định sẽ cải thiện. Một lần nữa xin lỗi, hoan nghênh bạn lần sau ghé lại.
Key Phrases · 关键短语
迷你吧
mini bar
总费用
tổng chi phí
没有用过
không dùng
核实
xác minh
误记录
ghi nhầm
优惠
ưu đãi
打九折
giảm 10%
多收的
thu thừa
退给您
hoàn lại
发票
hóa đơn
电子发票
hóa đơn điện tử
开票信息
thông tin xuất hóa đơn
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "checkout & billing disputes" in English?
What will staff/locals say to you during "checkout & billing disputes"?
How many English phrases are in this "Checkout & Billing Disputes" scene?
Related Accommodation Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene