How to communicate in English at a hotel?
商务中心:打印复印 — Business Center: Printing & Copying
使用酒店商务中心的打印、复印和传真服务 This scene includes 18 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 商务中心服务员.
Dialogue Preview · 对话预览
Basic Printing · 基础打印服务
basic你好,我需要打印登机牌。可以用商务中心吗?
你好,我需要打印登机牌。可以用商务中心吗?
当然!商务中心24小时开放。可以用这里的电脑,也可以把文件通过邮件发到我们的打印机。
当然!商务中心24小时开放。可以用这里的电脑,也可以把文件通过邮件发到我们的打印机。
我用电脑吧。打印收费吗?
我用电脑吧。打印收费吗?
黑白打印免费——每天最多10页。彩色打印每页50美分。
黑白打印免费——每天最多10页。彩色打印每页50美分。
登机牌黑白就行。打印机在哪?
登机牌黑白就行。打印机在哪?
打印机在电脑旁边。点打印后从出纸口取。登录需要帮忙就叫我。
打印机在电脑旁边。点打印后从出纸口取。登录需要帮忙就叫我。
商务中心的 Wi-Fi 密码是多少?
商务中心的 Wi-Fi 密码是多少?
和酒店Wi-Fi一样——用房间号和姓氏登录。如果想用有线网络,每个桌上有以太网线。
和酒店Wi-Fi一样——用房间号和姓氏登录。如果想用有线网络,每个桌上有以太网线。
好了,打印出来了。谢谢!
好了,打印出来了。谢谢!
Urgent Document Needs · 紧急文件处理
intermediate我需要紧急扫描一份签好的合同发邮件给公司。有扫描仪吗?
我需要紧急扫描一份签好的合同发邮件给公司。有扫描仪吗?
有的,我们的多功能打印机可以扫描成PDF。需要我帮您操作吗?
有的,我们的多功能打印机可以扫描成PDF。需要我帮您操作吗?
好的。一共5页合同。能扫到一个PDF里吗?
好的。一共5页合同。能扫到一个PDF里吗?
当然。我设置成批量扫描模式。把所有页面面朝下放到进纸口。会生成一个PDF文件。
当然。我设置成批量扫描模式。把所有页面面朝下放到进纸口。会生成一个PDF文件。
好。能直接从机器发邮件还是要用电脑?
好。能直接从机器发邮件还是要用电脑?
在触摸屏上输入邮箱地址,PDF会直接发到您邮箱。然后用手机或电脑转发。
在触摸屏上输入邮箱地址,PDF会直接发到您邮箱。然后用手机或电脑转发。
很方便。扫描收费吗?
很方便。扫描收费吗?
住店客人扫描免费。如果需要发国际传真,每页3元。
住店客人扫描免费。如果需要发国际传真,每页3元。
不用传真,扫描就好。非常感谢你的帮助!
不用传真,扫描就好。非常感谢你的帮助!
Key Phrases · 关键短语
登机牌
thẻ lên máy bay
通过邮件发文件
通过邮件发文件
黑白
黑白
免费的
免费的
彩色打印
彩色打印
每页
每页
点打印
点打印
出纸口/纸盒
出纸口/纸盒
登录
登录
有线网络
有线网络
以太网线
以太网线
多功能打印机
多功能打印机
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "business center: printing & copying" in English?
What will staff/locals say to you during "business center: printing & copying"?
How many English phrases are in this "Business Center: Printing & Copying" scene?
Related Hotel Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene